Have you ever come across an article or press release which you have started to read and suddenly discovered that the content appears out of place or poorly worded?
When you read an article or press release like this it will usually make you question the legitimacy of the company or individual who crafted the document. This is especially true if you are reading a business related press release or document. Reading a manuscript that is poorly written and that contains numerous grammar errors and entire sections that are worded oddly, will most likely cause the reader to automatically assume that the company responsible for the creating the document is unprofessional and incompetent.
Behind the Scenes
Very often, the reason behind a sloppy document is not that somebody did not know what they were talking about; it is more likely than not, simply due to poor translation. It could be that the document was actually written in one language and then translated into another. However, the translation was so poorly done that it ended up being riddled with grammatical errors and sentences that appear to be out of context.
Poor Translations Result in a Poor Company Image and Bad Business
Every company knows that their written literature is a representation of their standard of service. If your company distributes documents that are poorly translated you could actually be causing a great deal of harm to your companyís reputation. Sending out a badly constructed document is like committing professional hara-kiri.
Given the fact that poor translations can have an adverse impact on your business image, it is vitally important to ensure that you hire professional translation services that are reputed for their accuracy and efficiency. Settling for a mediocre translation could result in you painting a bad representation of yourself and your company and eventually losing business.
Letís say that you have translated a press release from your company from English to Spanish. If a Spanish speaking customer were to read your press release and discover numerous mistakes due to a poor translation, they could immediately form a bad opinion of your company. You are essentially projecting an image that you do not care about your business enough to take the trouble of hiring a professional translator.
Another scenario, which is even worse than the first could be that the translation could be so incorrect that it actually provides these customers with the wrong information.
These types of poor translations can truly result in poor business and a bad company image, which you will find very difficult to disprove if only because of the lack of clients willing to take a chance on you. With this is mind, you must be very careful when selecting a translation service to handle your business translation needs. Check out their credentials and experience and review their references if need be. Last but not least, ask them to translate a sample text so you can determine their proficiency first hand.
With your reputation and your bottom line at stake, you have nothing to lose and everything to gain by proceeding very cautiously when acquiring translation services for your business.
Article Source: http://www.abcarticledirectory.com
Spanish Translation Company SETranslations offers Professional Language Translation to an ever increasing client base.
Still Searching? Last Chance to find what you're looking for with a Google Custom Search!
Or.... You can search this site using our Bing Custom Search!
Did You Like/Dislike This Article? Give It YOUR Rating!
Please Rate this Article
5 out of 54 out of 53 out of 52 out of 51 out of 5
No Ratings Yet. Be The First To Rate This Article
Powered by ABC Article Directory